背景:字色:字体:[]

第114章(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  因为里面静静卧着一条玫瑰色的心形双链。

  程圆圆“哇”了一声,仔细拿来看了一下:“这可比陆泽铭送你的要贵多了……哎,后面有刻的字!”

  尤思嘉小心翼翼地翻过来,发现是一句英文——

  your freedom is mine.the original:the bow whispers to the arrow before it spends forth:—“your freedom is mine.”

  她忽然心下一动,随即拿手机搜到了原文,竟是泰戈尔的一句诗。

  程圆圆见尤思嘉捧着手机不说话了。

  于是她凑过来,看到了上面的原文翻译:

  箭即将离弦

  弓对箭附耳低言

  “君将自由,我心亦然”出自泰戈尔《飞鸟集》,译者王钦刚。

  第58章 chapter 58

  “竹马哥哥竟然还挺浪漫,”程圆圆打趣,随即转脸看向对方,“思嘉,你怎么脸红啦?”

  尤思嘉猛地把手机翻过去,下意识反驳:“我哪有!”

  “你明明就有。”

  尤思嘉被她一说,从面颊到耳际,竟然真的滚烫起来。
↑返回顶部↑
Backup site:https://i.powenwu.com


章节目录