第256章(2 / 5)
双面人不置可否,他敲出一个数字给这位并不愚笨的乖女儿:“科波特先生并不缺钱。”
我看了看轮椅上微微断裂的痕迹,决定今天就推着轮椅去找一下我的大干爹:“看来我又能建一间新的痛屋了。”
双面人摩挲着自己手上的硬币:“韦恩打架,看来哥谭又有好戏看了。”
13.
企鹅人真的好有钱。
我拿出一根拐杖当礼物,决定贿赂一下我有钱的义父。
让人上瘾,利润巨大的东西啊……
这不就是谷子吗!
14.
也不知道我义父会不会愿意为我开一家谷子店?
我感觉挣二次元的钱比搞毒//品生意有意思多了。
毕竟瓦大喜二次元的钱最好骗了。
15.
我靠,企鹅人和我说他想搞一个毒//品//工//厂,让我想想办法。
我的老天爷,什么法外狂徒,虽然我一直游走在法律边缘,但是我真没打算犯法啊。
↑返回顶部↑
我看了看轮椅上微微断裂的痕迹,决定今天就推着轮椅去找一下我的大干爹:“看来我又能建一间新的痛屋了。”
双面人摩挲着自己手上的硬币:“韦恩打架,看来哥谭又有好戏看了。”
13.
企鹅人真的好有钱。
我拿出一根拐杖当礼物,决定贿赂一下我有钱的义父。
让人上瘾,利润巨大的东西啊……
这不就是谷子吗!
14.
也不知道我义父会不会愿意为我开一家谷子店?
我感觉挣二次元的钱比搞毒//品生意有意思多了。
毕竟瓦大喜二次元的钱最好骗了。
15.
我靠,企鹅人和我说他想搞一个毒//品//工//厂,让我想想办法。
我的老天爷,什么法外狂徒,虽然我一直游走在法律边缘,但是我真没打算犯法啊。
↑返回顶部↑