背景:字色:字体:[]

第5章(1 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “弗拉维亚,我要和你说句话。”他的话像深海潜水者的步伐一样重重地击打着我的心房。

  我瞧了瞧莫利耶夫人,看她如何面对这种场面。通常她只要看到苗头不对,就会溜走。只要爸爸稍微提高一点声调,她就会把自己裹在毛毯里不肯出来,直到她丈夫来接她为止。

  第一部分 第7节:馅饼的秘密(7)

  她轻轻关上了炉门,好像它是由沃特福德水晶做成的一样。

  “我该走了,”她说。“午饭在暖炉里。”

  “莫利耶夫人,谢谢你,”爸爸对她说,“我们会热好的。”我们总是能把饭给热好。

  她打开厨房的门,然后突然像只被逼上绝路的熊一样发出一声尖叫。“哦!我的老天啊!德卢斯上校,你一定得原谅我。但这可真是太可怕了!”

  我和爸爸不得不往外挪动了一点,看看到底发生了什么事。

  门口躺着一只鸟,一只尖尾沙锥——不过它已经死了。它那僵硬的翅膀像史前的翼手龙一样张开着,两只眼睛上好像蒙上了一层薄膜,那只又黑又长的鸟嘴直指向天。鸟嘴上有样东西在清晨的微风中舞动着——那是一页小纸片。

  不,那不是什么纸片,那是一张盖了邮戳的邮票。

  爸爸弯下腰,凑到前面探察着死鸟的情况,接着倒吸了一口冷气。他突然用手扣紧自己的脖子,双手像秋天里的白杨叶一样不住地颤动着,面容一片灰白。

  2

  像人们常说的那样,我的脊梁骨突然感到一阵冰凉。一时间我还以为他像那些经常坐着不动的人一样突然心脏病发作了呢。前一分钟父亲还在叮嘱我吃饭要细嚼慢咽,后一分钟就在《每日电讯报》上读到了这样的文字:

  弗灵顿教区的卡尔德伍德?雅比斯,突然在14日星期六那天心脏病发作身亡。卡尔德伍德时年五十二岁,是雅比斯家的长子。……(中略)留下安娜、黛安娜和特里安娜三个女儿。

  卡尔德伍德?雅比斯和他的先人像玩偶盒里的小人一样突然升天而去了,留下几个悲痛欲绝的女儿。在以后的日子里,她们不得不自己照料自己。
↑返回顶部↑
Backup site:https://i.powenwu.com


章节目录